Hi`ilawe - Hali`alaulani - Traditional

 

Kümaka ka `ikena iä Hi`ilawe
Ka papa lohi mai a`o Maukele
 
Pakele mau au i ka nui manu
Hau wala`au nei puni Waipi`o
 
`A`ole nö wau e loa`a mai
A he uhiwai au no ke kuahiwi
 
He hiwahiwa au na ka makua
A he lei `ä`i na ke kupuna
*(A he milimili ho`i na ka makua)
 
No Puna ke `ala i hali `ia mai
Noho i ka wailele a`o Hi`ilawe
 
I ka poli no au o Hai wahine
I ka poli aloha o Hainakolo
 
Ho`okolo ia aku i ka nui manu
I like ke kaina meka uahoa
 
He hoa `oe no ka la le`ale`a
Na ka nui manu iho haunaele
 
E `ole ko`u nui piha akamai
Hala a`e na `ale o ka moana
 
Hao mai ka moana kau e ka weli
Mea `ole na`e ia no ia ho`okele
 
Ho`okele o `uleu pili ika uapo
Honi malihini au me ku`u aloha
 
He aloha ia pua ua lei ia
Ku`u pua miulana poina `ole
 
Ha`ina `ia mai ana ka puana
Kumaka ka `ikena iä Hi`ilawe
*(No Puna ke `ala i hali `ia mai)
All eyes are on Hi`ilawe
In the sparkling lowlands of Maukele
 
I escape all the birds
Chattering everywhere in Waipi`o
 
I am not caught
For I am the mist of the mountains
 
I am the darling of the parents
And a lei for the necks of grandparents
Beloved of my parents
 
The fragrance is wafted from Puna
And lives at Hi`ilawe waterfall
 
I was at the bosom of Hai, the woman
At the beloved bosom of Hainakolo
 
Annoyed at the many birds
They were indifferent to the distress they caused
 
You are my companion in the day of joy
The many birds there caused a commotion
 
It is my great skill
The waves of the ocean overwhelm us
 
The ocean rages fearfully
But my steering is skillfull
 
Hurry, let us go close to the wharf
I am your new love to be kissed
 
My flower, my lei, my love for you
Is unforgettable like the muilan flower
 
Tell the refrain
All eyes are on Hi'ilawe
The fragrance is wafted from Puna